dem zeig i wo dor Bardl da Moscht holt |
dem zeige ich wo es lang geht, den weise ich energisch zurecht |
|
der dabbd omanander wia d Hear vor Dag |
wörtlich: er geht umher wie die Hühner bevor es Tag wird - Hühner sind nachtblind, sie bewegen sich im Dunkeln kopflos |
|
der isch ao liaber do wo scho gschafft isch on no ned gväschbert |
wörtlich: er ist auch lieber da, wo die Arbeit schon beendet ist aber noch nicht gegessen wurde - er ist arbeitsscheu |
|
der isch ao ned vo Schaffhausa |
er ist arbeitsscheu |
|
der ka koe Goes bogga lassa |
wörtlich: er kann keine Ziege zum Bock führen - er hat kein Geld (um das Deckgeld zu bezahlen) |
|
der kommt ao daher wia die alt Fasnet |
er ist zu spät dran, die Angelegenheit ist praktisch schon erledigt |
|
der kommt romm wia s Geld |
wörtlich: er kommt herum wie das Geld - er war schon fast überall |
|
des hedds doch ned brauchd |
das wäre doch wirklich nicht nötig gewesen |
|
des isch ghopft wia gschbronga |
das ist einerlei, es macht keinen Unterschied |
|
dia hens wichdiger wia d Hear em Sommer |
wörtlich: sie haben es wichtiger als die Hühner im Sommer - sie übertreiben mit ihrer Betriebsamkeit |
|